ความเชื่อที่ผิดเกี่ยวกับภาษาเยอรมันของชาวสวิตเซอร์แลนด์
ตัวครูเองได้ยินและได้อ่านเกี่ยวกับมุมมองที่มีต่อการใช้ภาษาเยอรมันของชาวสวิตบ่อย ถ้ามีโอกาสจะเข้าไปชี้แจง เพราะถือว่าเราเคยใช้ชีวิตที่สวิตเซอร์แลนด์มาถึง 35 ปี การได้เรียนรู้พฤติกรรมและนิสัยใจคอของชาวสวิตพอจะให้ข้อมูลที่ถูกต้องได้
จนมาเจอข้อความนี้ ชะงักตรงที่ว่า “เหลือแค่ 2 ประเทศที่ใช้ภาษาเยอรมัน”
คิดว่าต้องเขียนอะไรสักหน่อยเพื่อส่งต่อชุดความคิดที่มันถูกต้อง
ประกอบกับภาษาเยอรมันที่เป็นภาษาแม่ ซึ่งใช้งานและสั่งสมประสบการณ์มากถึง 43 ปี ถึงกับลั่นเลยทีเดียว อย่าเพิ่งไล่เราาาาา มาฟังเราเหลาก๋อนนนนนนน
🔵 สวิตฯมีภาษาราชการ 4 ภาษา
คือ เยอรมัน (62%) ฝรั่งเศส (20%) อิตาลี (7%) และโรมันช์ (1%) โดยประชากรที่ใช้ภาษาเยอรมันมีมากที่สุดของประเทศ อ้างอิงจาก Wikipedia
🔵 สำเนียงสวิต-เยอรมัน หรือที่เรียกว่า Switzerdeutsch
ใช้ในการพูดแต่ไม่มีหลักในการเขียนที่ชัดเจนหรือตายตัว เหมือนกับสำเนียงอีสาน เหนือ ใต้ ของประเทศไทย โดยคันโตนไหนที่ประชากรพูดภาษาเยอรมัน (hochdeutsch) เป็นหลัก จะสามารถพูดสำเนียงสวิต-เยอรมันได้ แต่สำเนียงสวิต-เยอรมันก็แตกต่างกันไปตามแต่ละคันโตนอีก เช่น Bern ก็จะใช้สำเนียงที่แตกต่างจาก Zurich และการที่สามารถพูดในสำเนียงสวิต-เยอรมันทำให้เราได้เปรียบและเข้าใจสำเนียงของชาวเยอรมันทางตอนใต้ด้วยเช่นกัน
🔵 การเรียนภาษาเยอรมัน (hochdeutsch) ของประชากรฝั่งที่ใช้ภาษาเยอรมันเป็นหลัก
เมื่อเข้าเรียนระดับอนุบาลเด็กจะยังคงใช้สำเนียงสวิต-เยอรมัน (Switzerdeutsch) เพราะเขาก็ต้องการอนุรักษ์สำเนียงนี้ไว้ และเด็กอนุบาลยังไม่ได้เริ่มท่องหนังสือหรือเรียนกันอย่างจริงจัง แต่เมื่อขึ้นชั้น ป.1 จะเรียนภาษาเยอรมัน (hochdeutsch) โดยหลักสูตรของภาษาเหมือนกับที่ประชากรของเยอรมันรำ่เรียนกัน
🔵 ประเทศสวิตฯถือว่าเป็นชาตินิยมเกี่ยวกับภาษาไม่ต่างกับชาวเยอรมัน
หากคุณสื่อสารกับเขาด้วยภาษาอังกฤษ เขาก็จะถามว่า “ทำไมไม่พูดภาษาเยอรมัน”
หากคุณสื่อสารกับเขาด้วยภาษาเยอรมัน เขาก็จะถามว่า “ทำไมไม่พูดสำเนียงสวิต-เยอรมัน”
หลายคู่นะครับที่สาวไทยแต่งงานกับชาวสวิต แล้วขอให้ฝ่ายชายช่วยพูดในภาษาเยอรมันเผื่อสนับสนุนในการเรียนภาษาเยอรมันที่ดีขึ้น จะได้คำตอบกลับมาว่า
“ที่นี่สวิตเซอร์แลนด์ ไม่ใช่เยอรมนี ทำไมฉันต้องพูดภาษาเยอรมัน”
หรือแม้กระทั่งการเรียนสายวิชาชีพ (Ausbildung) ที่คุณต้องเข้าไปนั่งเรียนกับเด็กวัย 15-16 ปี แล้วต้องขอให้เขาพูดในภาษาเยอรมัน ทำได้ไม่กี่ครั้ง พวกเขาก็กลับมาคุยกันในสำเนียงสวิต-เยอรมันกันอีก
🔴 สรุปชาวสวิตพูด เขียน อ่าน ฟังในภาษาเยอรมัน (hochdeutsch) ได้เหมือนกับชาวเยอรมันหรือชาวออสเตรีย ครูเบิร์ดคนนี้รับประกันให้เลยครับ ถ้าหากพูดไม่เหมือนกัน แล้วครูจะทำงานกับชาวเยอรมันมาได้อย่างไรตั้งเกือบ 20 ปี อีกทั้งที่เคยเป็นครูสอนภาษาเยอรมันให้กับเด็กเยอรมันที่โรงเรียนนานาชาติอีกเล่า
หากการที่คุณคุยกับชาวสวิตในภาษาเยอรมัน (hochdeutsch) แล้วฟังไม่เข้าใจนั่นอาจจะเป็นเพราะสำเนียง ขนาดในประเทศเยอรมันเองสำเนียงยังแตกต่างกันเลย หรือนักเรียนในคลาสของครู ถ้าพาร์ทฟังเป็นชาวสวิต นักเรียนจะถามว่านี่คนอินเดียหรอคะครู ขำตาแตกกันไปอีก
ครูก็หวังว่าหลายคนคงจะเข้าใจการใช้ภาษาเยอรมันในประเทศสวิตเซอร์แลนด์มากขึ้น